Category: MBA de Medio Tiempo
Time is at quite a premium when you’re working full-time and attending graduate school at night. How can you stay on top of it all? In this blog, I’ve gathered a few tips from my time in the program for handling the various demands efficiently.
フルタイムで働きながら夜間の大学院に通うとなると、時間はかなり限られてきます。 どのようにしたら、そのすべてを把握することができるのでしょうか? このブログでは、私がプログラムに参加した時の経験から、様々な要求を効率的に処理するためのヒントをいくつか集めました。
El tiempo apremia cuando se trabaja a tiempo completo y se estudia por la noche. ¿Cómo puede estar al tanto de todo? En este blog, he recopilado algunos consejos de mi paso por el programa para gestionar las distintas exigencias de forma eficaz.
Growing up, I associated those words with punishment. Summer school was for people who were forced to go to school as remediation for poor performance during the regular academic year.
幼い頃、この言葉から罰を連想していました。 サマースクールは、通常の学年の成績が悪いために補習校として強制的に通わされた人たちのためのものだった。
Al crecer, asociaba esas palabras con castigo. La escuela de verano era para las personas que se veían obligadas a ir a la escuela como remedio por su bajo rendimiento durante el curso académico normal.
Many friends, family members, colleagues and students from other programs have said to me that they don’t know how we (evening students) do what we do. In this post, I’m hoping to demystify the lifestyle through examples to show that it’s really not as bad as it may seem.
Muchos amigos, familiares, colegas y estudiantes de otros programas me han dicho que no saben cómo nosotros (los estudiantes nocturnos) hacemos lo que hacemos. En este post, espero desmitificar el estilo de vida a través de ejemplos para demostrar que en realidad no es tan malo como puede parecer.